首页> >
她将纤细的手指cHa入阿尔伯特颈上的铁环,指节被强行嵌入的压迫感紧紧箍住,应当是十分疼痛的,但辛西娅似乎已感受不到。仇恨的煽动令她只是兴致B0B0地看着兄长被颈部与她同等的疼痛唤醒。在那双红眼终于睁开的瞬间,她的红唇启开:
“好久不见,兄长。”
声音中包含的是一种刻骨的恨意。
在众所周知的故事版本中,公爵幼nV辛西娅在她的成年礼上骤然被立为第一顺位继承人,这在当时掀起了轩然大波。废长立幼当然引起了公爵长子阿尔伯特的愤怒,第二日阿尔伯特就毒杀了温格纳公爵,并意图嫁祸给辛西娅,借此篡夺爵位。但他的罪行反被辛西娅提早揭发。因为犯罪的证据确凿,阿尔伯特被羁押入狱,而辛西娅名正言顺地继承了爵位。
温格纳家族的亲情淡薄素来就广为人知,阿尔伯特又尤其以行事跋扈闻名,因此几乎不曾有人怀疑过这个故事的真实X。最终知晓真相的也不过置身故事之中的兄妹二人罢了。
辛西娅的爵位是她以血腥的手段谋夺来的。
即使已经得到力b多的眷顾,nVX继承人在温格纳的历史上依然是前所未有的,况且此时的家族已有了两位优秀的兄长。这些因素都令辛西娅的继承权受到了极大的争议。次子艾德里安对爵位丝毫不感兴趣,于是围绕继承权的漫长而激烈的争斗在阿尔伯特和辛西娅之间展开了。最终是辛西娅取得了胜利——在cHeNrEn礼开始前,她以延迟发作的慢X毒药胁迫父亲公开立她为继承人,并捏造证据,巧妙地嫁祸给了兄长。
依照帝国律法,弑父的罪行应被处以绞刑,但艾德里安和辛西娅共同向法庭恳求减免了阿尔伯特的刑罚。最终他仅被判处终身监禁,羁押于温格纳的城堡地牢中。
然而辛西娅的所谓求情也只是为她自己的目的而已——在这座全然的由她掌管的暗无天日的牢狱之中,她会将阿尔伯特推向一个真正可怖的地狱。
阿尔伯特自蒙昧的梦境之中睁开眼。
“好久不见,兄长。”
内容未完,下一页继续阅读